La traduzione di siti web è un lavoro impegnativo che può essere svolto solo da chi ha le competenze in materia di traduzione.
Non si traducono solo linguisticamente i contenuti di un sito, ma anche culturalmente e per questo è necessaria la presenza di esperti.
È difficile trovare un profilo traduttore/esperto in web marketing, ecco perché solitamente le aziende digitali collaborano con le società di traduzione.
Il traduttore si occupa di tradurre i contenuti e insieme ai dipendenti del digital marketing partecipa alla scelta delle parole chiave per il posizionamento SEO.
La lingua che si parla su Internet
È risaputo il ruolo che l’inglese riveste a livello internazionale in vari ambiti e in particolar modo su Internet.
Grazie alla globalizzazione e alla diffusione delle reti sociali abbiamo appreso molti termini in inglese che prima non conoscevamo.
Detto ciò, è logico giungere alla conclusione che molte aziende quando decidono di tradurre in una seconda lingua il loro sito web pensano subito all’inglese.
Le statistiche parlano chiaro, più del 50% dei contenuti in rete sono scritti in inglese, anche se solo la metà dei suoi utenti parla la lingua.
Traduzione siti web: i vantaggi
Internet oggi rappresenta una vetrine dove le aziende, ma anche i privati, devono essere presenti.
I contenuti che vengono condivisi in rete per farsi conoscere non riguardano solo il sito web, ma anche il blog e i social network.
È ora di presentare i principali vantaggi della traduzione di siti web:
- Possedere un sito web online multilingue significa dare al proprio business la possibilità di aprirsi a nuovi mercati. Ad esempio, se siamo un’azienda di calzature in possesso di un e-commerce (sito web che si occupa di vendere il nostro prodotto) solo in lingua italiana, limiteremo il nostro mercato entro i confini nazionali. In altre parole, avremo clienti solo italiani perché quello straniero non è in grado di comprendere la lingua del sito e si vedrà quindi costretto all’abbandono dell’acquisto. Pertanto, tradurre il nostro sito web in inglese e in altre lingue europee, ci porterà a superare le frontiere del territorio italiano per conquistare nuove fette di mercato. Ciò significa aumentare il numero di clienti, quindi il numero di vendite e il ROI (return on investment).
- Aumentano il numero dei visitatori perché il sito verrà compreso da più persone e di conseguenza anche il passaparola.
- Non verranno più respinti i visitatori stranieri, che si vedevano costretti a rinunciare alla navigazione nonostante il loro interesse al prodotto.
- L’utilizzo di parole chiave in diverse lingue ci porta a un migliore posizionamento nei motori di ricerca (SEO). Ciò significa guadagnarsi le prime posizioni tra i risultati di ricerca ed essere quindi facilmente ritrovabili. Come risultato otteniamo più visite sul nostro sito.
- Un sito multilingue da all’azienda un aspetto di serietà e professionalità, in particolar modo quando le traduzioni presentate sono di qualità.
Da noi potrai trovare un servizio completo grazie alla presenza di un team di esperti nel web marketing e di traduttori altamente specializzati.